The ongoing process of the internationalisation of university degree courses leads to an increasing number of courses offered in foreign languages.
This is particularly problematic with legal subjects, as both content and terminology change according to each legal system.
Given this context, the project aims to encourage critical reflection and offer useful results on:
the criteria to be followed to identify which courses are suitable to be delivered in a foreign language,
the learning objectives that a course in a foreign language must/can pursue,
the appropriateness of adopting different teaching and assessment methods for courses in a foreign language,
the appropriateness of involving different competences (linguistic and pedagogical) in the planning of courses in a foreign language.
To this end, we provide a brief questionnaire aimed at mapping the offer of law courses taught in English in different jurisdictions and identifying any common issues. At a later stage, the survey results will be examined and discussed, providing a forum for common reflection.
The main project goals are:
Planning the offer of law courses held in English: supporting the planning of an educational offer in a foreign language through the creation of guidelines and training paths, following a multidisciplinary methodology and involving linguistic and pedagogical experts.
Harmonisation: creating a glossary for the translation of terms relating to the main institutes of private law into English for teaching purposes, in order to offer a tool to harmonise the teaching of legal subjects in English
Teaching mobility hub: supporting both incoming and outgoing mobility to promote the internationalisation of degree courses and to share best practices.